Los emigrantes y el idioma

Texto tomado de Me vine con una maleta de cartón y madera, de Geertje van Os, Publicaciones del Museo de Cáceres, Cáceres 2009, pág. 63-64.
"La mayor parte de los inmigrantes pensaron quedarse en Holanda sólo unos años y no se tomaron la molestia de aprender el idioma o seguir un curso de alfabetización. Tampoco fueron animados por la autoridades holandesas o los contratadores porque estos también consideraban su estancia como temporal. La mayoría de los contratadores ofrecieron intérpretes, traductores y asistentes, que dominaban el español, pero no organizaron cursos. Pues los emigrantes habían sido contratados para el trabajo no cualificado y para las empresas era poco ventajoso ofrecerles formación o estudios. A los propios emigrantes tampoco les hacía falta aprender holandés. Trabajaban y vivían juntos en concentraciones grandes, y tanto en el trabajo como en la vida privada podían limitarse a utilizar su propio idioma. Así ha podido ocurrir que un gran número de españoles, después de cuarenta años, todavía siguen teniendo problemas con el holandés.

No hay comentarios: